文章千古事得失寸心知是谁的名句
偶题
杜甫
文章千古事,得失寸心知。
作者皆殊列,名声岂浪垂。
骚人嗟不见,汉道盛于斯。
前辈飞腾入,馀波绮丽为。
后贤兼旧列,历代各清规。
法自儒家有,心从弱岁疲。
永怀江左逸,多病邺中奇。
騄骥皆良马,骐驎带好儿。
车轮徒已斫,堂构惜仍亏。
漫作潜夫论,虚传幼妇碑。
缘情慰漂荡,抱疾屡迁移。
经济惭长策,飞栖假一枝。
尘沙傍蜂虿,江峡绕蛟螭。
萧瑟唐虞远,联翩楚汉危。
圣朝兼盗贼,异俗更喧卑。
郁郁星辰剑,苍苍云雨池。
两都开幕府,万宇插军麾。
南海残铜柱,东风避月支。
音书恨乌鹊,号怒怪熊罴。
稼穑分诗兴,柴荆学土宜。
故山迷白阁,秋水隐黄陂。
不敢要佳句,愁来赋别离。
英文译美文社:
An occasional question
Du fu
The article goes on through the ages, knowing the gain and loss.
The authors are all very different, and their fame is not too high.
The poet lamented that he could not see, but the Han Tao prevailed.
Predecessors fly in, and the rest are beautiful.
After the virtuous and the old column, all previous dynasties clear rules.
The law comes from Confucianism and the heart from weakness.
Yong Huai Jiang left yi, ill ye zhong qi.
Every horse is a good horse, and every horse is a good one.
The wheel has already been broken, but the hall still has a deficit.
On the other hand, it's not a good idea.
The fate of comfort drifting, embrace disease migration repeatedly.
The economy is ashamed of its long-term strategy, but flying is a fake.
Dust and sand surround bees and gnats, and river gorges encircle dumpling stings.
The bleak Tang Yu far, extrapolate ChuHan crisis.
The holy dynasty and thieves, different customs more humble.
Star saber gloomily, a pool of grey clouds and rain.
The two cities opened their offices, and Wan Yu led the troops.
The remnant copper column in the South China Sea, the east wind avoiding the moon.
Yin Shu hates Wu Que and Hao Anger Blames Xiong You.
It is better to learn from the soil than from poetry.
Therefore, the mountain is riddled with white pavilions, and the autumn waters are hidden in Huangpi.
I dare not ask for a good sentence, but worry about parting.